Keine exakte Übersetzung gefunden für آلام الأطراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch آلام الأطراف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je me demande toujours à quoi ça ressemble d'avoir une mère qui coupe les croûtes de mes sandwichs.
    لطالما تساءلتُ كيف سيكون شعوري لو كان لديّ أم تقطع أطراف التوست من شطيرتي
  • Nous joignons notre voix à l'appel lancé par le Secrétaire général aux parties pour qu'elles redoublent d'efforts en ce sens.
    ونشارك مناشدة الأمين العام للأطراف مضاعفة جهودها نحو تحقيق تلك الغاية.
  • Le Secrétaire général en informe immédiatement les autres Parties au présent Protocole.
    ويقوم الأمين العام فورا بإبلاغ الأطراف الأخرى في البروتوكول.
  • Ma mère organisait d'énormes fêtes pour ses clients célèbres chez nous.
    أمّي كَانتْ تَرْمي هذه الأطرافِ الضخمةِ لزبائنِها المَشهورينِ في بيتِنا.
  • En conclusion, la Vice-Secrétaire générale a exhorté les Parties à faire preuve d'audace et d'imagination pour aider à façonner un avenir différent, offrant davantage de raisons d'espérer et plus sûr.
    وختاماً، حث نائب الأمين العام الأطراف على اتخاذ تدابير جريئة ومبتكرة من أجل رسم مستقبل مختلف أكثر أملاً وأمناً.
  • Au nom du Secrétaire exécutif, il a encouragé les Parties intéressées à envisager le versement de contributions volontaires en faveur des activités demandées au cours de la vingt-cinquième session du SBSTA.
    وشجع باسم الأمين التنفيذي الأطراف المهتمة على بدء النظر في تقديم تبرعات للأنشطة المطلوبة أثناء الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية.
  • Chacun d'entre nous doit jouer le rôle d'intermédiaire désintéressé pour aider les deux parties dans ces négociations difficiles pour parvenir à une paix véritable.
    ويجب أن يقوم كل منا بدور الوسيط الأمين لمساعدة الأطراف عبر عملية تفاوضية صعبة على الطريق نحو سلام حقيقي.
  • Depuis 2002, le Secrétaire général maintient une liste des parties qui recrutent ou utilisent des enfants dans les situations de conflit armé dans 18 pays.
    ومنذ عام 2002، أدرج الأمين العام الأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في الصراعات المسلحة في 18 بلدا.
  • b) D'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties leurs contributions pour 2006 sur la base du budget recommandé.
    (ب) الإذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2006 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
  • D'une façon générale, les bons offices du Secrétaire général devraient être à la disposition des parties qui les lui demandent.
    وكفكرة عامة، ينبغي أن تكون المساعي الحميدة للأمين العام متاحة للأطراف التي تطلبها.